quarta-feira, 20 de julho de 2011

bênção

Ter dinheiro e não ter
pagar ficar a dever
ir aos bares do Bairro Alto
beber nos bares nas barracas
cheio de cacau nos bolsos

depois deixar cair o cacau pelos bolsos abaixo
perder os óculos em Lisboa
andar à toa feito rock-star

regressar sem saber como
comprar dois bilhetes em vez de um
um para o Porto outro para Coimbra
viajar fodido dos cornos do estômago da barriga
entrar, saír e depois cair na cama
sem luz sem vontade
e depois regressar a Zaratustra
ao poeta-mago
ao céu ao sol à luz
às mulheres que queres
aos pulsos que cortas que feres
à prudência que mandas para o caralho
vira o baralho
e volta ao futebol
o circo máximo de outrora
quando caminhavas por Roma
entre Cícero e Augusto
rei morto, rei posto

em transe por Lisboa
ao acaso à deriva à sorte
como Pessoa
e, por duas horas,
não sabes o que fizeste
onde estiveste
com quem estiveste
ficou tudo em branco

hoje estás a caminho do mesmo
mas não tens cacau
e isto não é Lisboa
nem tu és o príncipe da Macedónia
só há golos e tolos a festejar
nuvens a perturbar — assim falava Zaratustra
e tu amas as alturas
amas realmente as alturas
e até a Humanidade
mas não suportas a pequenez dos homens

és daqueles que sabes
nada há a fazer
mesmo que vás pelos caminhos direitos
haverá sempre noites, dias em que seguirás
as ruas tortuosas
porque sabes que esse é o caminho do Céu
não o céu de Deus, de Alá ou de Cristo
mas o Céu de Nietzsche, de Blake, de Rimbaud,
de todos os malditos

Abençoados sejam os malditos
abençoados sejam os que procuram
a luz no meio das trevas
abençoados sejam os que te amam
abençoados os que enlouquecem
porque a loucura dos que se curvam
não é loucura, é doença.
António Pedro Ribeiro, Entre o vivo, o não vivo e o morto, 1 (2008)


bendición

Tener dinero y no tener
pagar quedar a deber
ir a los bares del Bairro Alto
beber en los bares en las casetas
con los bolsillos llenos de guita

después dejar caer la guita por los bolsillos
perder las gafas em Lisboa
andar a lo tonto en plan rock-star

regresar sin saber cómo
comprar dos billetes en vez de uno
uno a Oporto otro a Coimbra
viajar jodido del coco del estómago de la tripa
entrar, salir y después caer en la cama
sin luz sin ganas
y después regresar a Zaratustra
al poeta-mago
al cielo al sol a la luz
a las mujeres a las que quieres
a las muñecas que cortas que hieres
a la prudencia que mandas a tomar por saco
gira el taco
y vuelve al fútbol
el circo máximo de antaño
cuando caminabas por Roma
entre Cicerón y Augusto
rey muerto, rey puesto

en trance por Lisboa
al azar a la deriva a suertes
como Pessoa
y, durante dos horas,
no sabes lo que has hecho
dónde has estado
con quién has estado
se ha quedado todo en blanco

hoy vas camino de lo mismo
pero no tienes guita
y esto no es Lisboa
ni tú eres el príncipe de Macedonia
solo hay goles y locos que festejan
nubes que perturban — así hablaba Zaratustra
y tú amas las alturas
amas realmente las alturas
y hasta a la Humanidad
pero no soportas la pequeñez de los hombres

eres de aquellos que sabes
no hay nada que hacer
aunque vayas por caminos rectos
habrá al final noches, días en los que seguirás
las calles tortuosas
porque sabes que ese es el camino del Cielo
no el cielo de Dios, de Alá o de Cristo
sino el Cielo de Nietzsche, de Blake, de Rimbaud,
de todos los malditos

Benditos sean los malditos
benditos sean los que buscan
la luz entre las tinieblas
benditos sean los que te aman
benditos los que enloquecen
porque la locura de los que se curvan
no es locura, es dolencia.

quarta-feira, 13 de julho de 2011

Último cigarro

o vinho é branco a tarde cai o dia avança no vento
na boca acorda o último cigarro o poema segue o risco
a claríssima insuficiência

é este o incêndio da tarde o fim do almoço
a violência dos pássaros as crianças dormem a sesta
reclusas na sombra azul dos quartos

mãos sem sentido
arroz na folha de videira muro caiado de branco
e roseiras

gastronomias inexplicáveis contêm a vida e os pátios
aquela noite grega que não soubemos redigir
vespas bebendo da boca das torneiras

escrevo o poema que não lerás nunca
sobre a toalha de plástico da mesa suja
de azeite

a mão esquecida na vírgula acessa do cigarro
a minha solidão vincada a cotovelos no padrão da toalha
as crianças dormindo na

nitidez esquecida da telefonia

Miguel-Manso. Contra a manhã burra. Mariposa Azual. 2009


Último pitillo

el vino es blanco la tarde cae el día avanza en el viento
en la boca se despierta el último pitillo el poema sigue el trazo
la clarísima insuficiencia

es este el incendio de la tarde el fin de la comida
la violencia de los pájaros los niños duermem la siesta
recluídos en la sombra azul de los cuartos

manos sin sentido
arroz en la hoja de vid muro encalado de blanco
y rosales

gastronomías inexplicables contienen la vida y los patios
aquella noche griega que no supimos redactar
avispas bebiendo de la boca de los grifos

escribo el poema que no lerás nunca
sobre el hule de la mesa manchado
de aceite

la mano olvidada en la coma encendida del pitillo
mi soledad plegada a codos en el patrón del hule
los niños durmiendo en la

nitidez olvidada de la telefonía

segunda-feira, 4 de julho de 2011

Quando alguém nos morre

Quando alguém nos morre (que morte é essa destino nosso?)
Nós — os parentes, os amigos, os inimigos,
compungidos, graves, não choramos pelo morto
Pelo que sofreu, se sofreu, pelo que ele chorou,
se chorou, pelo que ele sentiu, se sentiu, ao partir
(e partiu?)
Choramos autenticamente por nós próprios (coitados
de nós! Teremos mais precisão, Manuel Bandeira?)
Choramos autenticamente por nós próprios
(o Álvaro de Campos bem no sabía)
Choramos autenticamente por nós inautênticos
que ficamos mais pobres
e nos sentimos lesados
por nossos dereitos feridos
por nossos dereitos de posse frustrados
por nossos dereitos à protecção
por nossos dereitos à amizade
por nossos dereitos ao amor à presença
por nossos dereitos a uma vingança
por tudo quanto queríamos de quem nos morreu.
Por nossos dereitos
"burguesmente"
capitalisticamente
egoisticamente
por nossos dereitos.
Quem pensa no morto, em si, por si?
Nos seus direitos?
Nos seus direitos à vida?
Nos seus direitos à morte?
Nos seus direitos ao direito de ter direitos?
Outros direitos, direitos, direitos os dos outros.
Montámos a alfândega da dor
para cobrar direitos
impostos de lágrimas
que os outros têm de pagar quando se morre.
Não lamentamos o morto
lamentamo-nos porque o morto nos fugiu
parente, que já não quis nosso parentesco
amigo, que já não quis nossa amizade
inimigo que desprezou nossa inimizade
lamentamos a morte
sem nossa licença, isso o que falta, a nossa licença
o nosso consentimento.
Um morto é um traidor
mais que deixar de sofrer deixou de sofrer-nos
que se evadiu do nosso sadismo
e masoquistamente sofremos
o não sofrer-nos, o não sofrer
o não sofrer para nós ou por nós.
O morto é um aviso
ou um conselho que não pedimos nem queremos
e tememos
porque sempre choramos por nós, por nós
e por nossa morte.
É a nossa morte que choramos na morte dos outros.

C. T. Chão Bom, 20.I.70
António Jacinto. Poesia (1961-1975). Tarrafal interior. nóssomos. 2011


Cuando alguien se nos muere

Cuando alguien se nos muere (¿qué muerte es esa destino nuestro?)
Nosotros —los parientes, los amigos, los enemigos,
compungidos, graves, no lloramos por el muerto
Por lo que sufrió, si sufrió, por lo que él lloró,
si lloró, por lo que él sintió, si sintió, al partir
(¿y partió?)
Lloramos auténticamente por nosotros mismos (¡infelices
de nosotros! ¿Tendremos más necesidad, Manuel Bandeira?)
Lloramos auténticamente por nosotros mismos
(Álvaro de Campos de sobra lo sabía)
Lloramos auténticamente por nosotros inauténticos
que nos quedamos más pobres
y nos sentimos lesionados
por nuestros derechos heridos
por nuestros derechos de posesión frustrados
por nuestros derechos a la protección
por nuestros derechos a la amistad
por nuestros derechos al amor a la presencia
por nuestros derechos a una venganza
por todo cuanto queríamos de quien se nos ha muerto.
Por nuestros derechos
"burguesmente"
capitalistamente
egoistamente
por nuestros derechos.
¿Quién piensa en el muerto, en sí, por sí?
¿En sus derechos?
¿En sus derechos a la vida?
¿En sus derechos a la muerte?
¿En sus derechos al derecho de tener derechos?
Otros derechos, derechos, derechos los de los otros.
Montamos la aduana del dolor
para cobrar derechos
impuestos de lágrimas
que los otros tienen que pagar cuando se muere.
No nos lamentamos por el muerto
nos lamentamos porque el muerto se nos ha escapado
pariente, que no quiso más nuestro parentesco
amigo, que no quiso más nuestra amistad
enemigo que despreció nuestra enemistad
lamentamos la muerte
sin nuestro permiso, eso es lo que falta, nuestro permiso
nuestro consentimiento.
Un muerto es un traidor
más que dejar de sufrir ha dejado de sufrirnos
que se ha evadido de nuestro sadismo
y masoquistamente sufrimos
el no sufrirnos, el no sufrir
el no sufrir para nosotros o por nosotros.
El muerto es un aviso
o un consejo que no pedimos ni queremos
y tememos
porque siempre lloramos por nosotros, por nosotros
y por nuestra muerte.
Es nuestra muerte lo que lloramos en la muerte de los otros.