domingo, 5 de setembro de 2010

Palavras

Palavras perpetradas em silêncio
na cama, lugar de assassinos.
Escondo-me para morrer. Nenhuma lógica é mais mortal
que esta estúpida perversão, esta morte.

Estúpidos lenções; escrita de
corpos grosseiros; crimes passionais.
Falta-me uma palavra essencial,
um som perverso para morrer: um sonho.

Contraem-se os músculos na vigília.
Preciso do sono e do movimento dos corpos
para dirigir devidamente o pequeno crime
da tua morte. Agora calo-me um pouco.

Manuel António Pina. Ainda não é o fim nem o princípio 
do mundo calma é apenas um pouco tarde (1974)

Palabras

Palabras perpetradas en silencio
en la cama, lugar de asesinos.
Me escondo para morir. No hay lógica más mortal
que esta estúpida perversión, esta muerte.

Estúpidas sábanas; escritura de
cuerpos groseros; crímenes pasionales.
Me falta una palabra esencial,
un sonido perverso para morir: un ensueño.

Se contraen los músculos en la vigilia.
Necesito el sueño y el movimiento de los cuerpos
para dirigir como es debido el pequeño crimen
de tu muerte. Ahora me callo un poco.

Sem comentários: